dracena_08 (dracena_08) wrote,
dracena_08
dracena_08

Category:

30 сентября

30 сентября. Последний день первого месяца осени. День почитания христианских святых Веры, Надежды, Любови и матери их Софии. Они жили сначала в Милане, потом в Риме, в первой половине II века. Но звали их совсем не так.

Мать девочек была действительно Софией. А вот дочек звали Агапэ (9 лет), Элпис (10) и Пистис (12 лет). Это их греческие имена, ведь греческий был распространён среди римлян.
Так почему же мы не называем их родными именами? Да, перевод действительно соответствует Вере, Надежде, Любови. Но часто ли мы пользуемся переводом имени, а не им самим? Да почти никогда. Мы говорим "Мария", а не "Печальная" или "Печаль", мы говорим Екатерина, а не "Непорочность". Так откуда же Вера, Надежда...
Традиция использовать перевод как женские имена пошла с 18 века. В Советское время они были довольно популярны. Но я до сих пор не понимаю родителей, которые давали эти имена своим малышкам. Надежда.. Любовь.. А почему не Дружба и не Радость? Мне кажется, тиражирование этих имен умоляет само значение этих замечательных чувств и добродетелей. Особенно, когда они встречаются с колоритными фамилиями, например, Вера Отвертка, Любовь Шило, Надежда Трёшкина (реальные имена и фамилии). Да и люди, носящие эти имена, зачастую бывают скотинами. Какая уж тут любовь или вера...
Так что я сегодня ставила свечку за Пистис, Элпис, Агапэ и Софию. Но это чисто мое мнение.
Tags: #веранадеждалюбовь, Христианский праздник
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments